Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 4.63

अहं नृपतिना दत्तः सखा तुभ्यं क्षमः किल ।
यस्मात्त्वयि विवक्षा मे तया प्रणयवत्तया ॥ ६३ ॥

ahaṃ nṛpatinā dattaḥ sakhā tubhyaṃ kṣamaḥ kila |
yasmāttvayi vivakṣā me tayā praṇayavattayā || 63 ||

'Since I was appointed by the king as a fitting friend for thee, therefore I have a wish to speak to thee in this friendliness of my heart.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.63). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Aha, Asmad, Nripati, Datta, Sakhi, Sakha, Yushmad, Ksham, Kshama, Kila, Yasmat, Yah, Yat, Vivaksha, Pranayavat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 4.63). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ahaṃ nṛpatinā dattaḥ sakhā tubhyaṃ kṣamaḥ kila
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • nṛpatinā -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • dattaḥ -
  • datta (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 3)
    [present active third dual]
  • sakhā -
  • sakhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    sakhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tubhyam -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single]
  • kṣamaḥ -
  • kṣam (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kṣama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “yasmāttvayi vivakṣā me tayā praṇayavattayā
  • yasmāt -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • tvayi -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • vivakṣā* -
  • vivakṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • praṇayavat -
  • praṇayavat (noun, masculine)
    [compound]
    praṇayavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 4.63

Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: