Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 1.64

इत्येतदेवं वचनं निशम्य प्रहर्षसम्भ्रान्तगतिर्नरेन्द्रः ।
आदाय धात्र्यङ्कगतं कुमारं सन्दर्शयामास तपोधनाय ॥ ६४ ॥

ityetadevaṃ vacanaṃ niśamya praharṣasambhrāntagatirnarendraḥ |
ādāya dhātryaṅkagataṃ kumāraṃ sandarśayāmāsa tapodhanāya || 64 ||

Having heard this address of his, the king, with his steps bewildered with joy, took the prince, who lay on his nurse's side, and showed him to the holy ascetic.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.64). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iti, Itya, Etad, Etada, Vacana, Nisham, Nisha, Praharsha, Sambhranta, Gati, Narendra, Ada, Adaya, Dhatri, Ankagata, Kumara, Sandarsha, Yama, Yaman, Tapodhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 1.64). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityetadevaṃ vacanaṃ niśamya praharṣasambhrāntagatirnarendraḥ
  • itye -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [locative single]
    itya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ityā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i -> itya (participle, masculine)
    [locative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb], [locative single from √i class 2 verb]
    i -> ityā (participle, feminine)
    [nominative dual from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [vocative dual from √i class 2 verb], [accusative dual from √i class 2 verb]
  • etade -
  • etad (noun, masculine)
    [dative single]
    etadā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vam -
  • va (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    va (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    ve (noun, masculine)
    [accusative single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
  • ya -
  • praharṣa -
  • praharṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sambhrānta -
  • sambhrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sambhrānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gatir -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • narendraḥ -
  • narendra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “ādāya dhātryaṅkagataṃ kumāraṃ sandarśayāmāsa tapodhanāya
  • ādāya -
  • ādāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ādāya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āda (noun, masculine)
    [dative single]
    āda (noun, neuter)
    [dative single]
  • dhātrya -
  • dhātri (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhātrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • aṅkagatam -
  • aṅkagata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṅkagata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṅkagatā (noun, feminine)
  • kumāram -
  • kumāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kumāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kumārā (noun, feminine)
  • sandarśa -
  • sandarśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yāmā -
  • yāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    yāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yāmā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
  • tapodhanāya -
  • tapodhana (noun, masculine)
    [dative single]
    tapodhana (noun, neuter)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 1.64

Cover of edition (2003)

The Buddha-Carita By Asvaghosa or Acts of Buddha
by E. B. Cowell (2003)

Buy now!
Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: