Buddha-Carita [sanskrit]

by E. B. Cowell | 2003 | 11,474 words | ISBN-10: 8187418788 | ISBN-13: 9788187418788

The Buddha Carita (Saddharma-pundarika) by Asvaghosa a famous Sanskrit text revolving around the live and exploits of the Buddha. The Buddha Carita (Buddhacarita) is written in the style of a Kavya (or Mahakavya, epic poetry) and extant original Sanskrit text consists of roughly 1,000 metrical verses.

Verse 1.33

अनाकुलान्यब्जसमुद्गतानि निष्पेषवन्त्यायतविक्रमाणि ।
तथैव धीराणि पदानि सप्त सप्तर्षितारासदृशो जगाम ॥ ३३ ॥

anākulānyabjasamudgatāni niṣpeṣavantyāyatavikramāṇi |
tathaiva dhīrāṇi padāni sapta saptarṣitārāsadṛśo jagāma || 33 ||

Unflurried, with the lotus-sign in high relief, far-striding, set down with a stamp,—seven such firm footsteps did he then take,—he who was like the constellation of the seven rishis.

English translation by E. B. Cowell (2003) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anakula, Abja, Samudgata, Nishpeshavat, Ayatavikrama, Tatha, Dhira, Pada, Sapta, Saptan, Saptarshita, Risha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Buddha-carita Verse 1.33). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anākulānyabjasamudgatāni niṣpeṣavantyāyatavikramāṇi
  • anākulānya -
  • anākula (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • abja -
  • abja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudgatāni -
  • samudgata (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niṣpeṣavantyā -
  • niṣpeṣavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [nominative plural], [vocative dual], [vocative plural], [accusative dual], [accusative plural]
  • āyatavikramāṇi -
  • āyatavikrama (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “tathaiva dhīrāṇi padāni sapta saptarṣitārāsadṛśo jagāma
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • dhīrāṇi -
  • dhīra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • padāni -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pad (verb class 1)
    [imperative active first single]
  • sapta -
  • sapta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sapta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saptan (noun, masculine)
    [compound]
    saptan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sap -> sapta (participle, masculine)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
    sap -> sapta (participle, neuter)
    [vocative single from √sap class 1 verb]
  • saptarṣitā -
  • saptarṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arāsad -
  • rās (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • ṛśo* -
  • ṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Buddha-carita Verse 1.33

Cover of edition (2011)

Buddha Carita of Asvaghosa
by Shanti Lal Nagar (2011)

Sanskrit text, English translation, Index of Verse and Photographs of Archaeological Evidence

Buy now!
Cover of edition (2016)

Asvaghosa’s Buddhacarita or Acts of the Buddha
by E. H. Johnston (2016)

Sanskrit text with English Translation

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: