The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3554 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3554.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सर्वशक्तिवियोगेन नीरूपत्वं हि साधितम् ।
नित्यानां तेन नो सन्ति परेष्टास्त्रयम्बकादयः ॥ ३५५४ ॥

sarvaśaktiviyogena nīrūpatvaṃ hi sādhitam |
nityānāṃ tena no santi pareṣṭāstrayambakādayaḥ || 3554 ||

It has been proved by us that any eternal beings, being devoid of all capacity, must be formless. Hence it follows that the ‘three-eyed deity’ and other such beings, who are held by others to be omniscient, do not exist at all.—(3554)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The other party holds Śaṅkara and others to be Eternal Beings;—and it has been proved by us that eternal entities cannot have any capacity at all; as any effective action on their part,—either successively or simultaneously—would be incompatible;—‘being devoid of all capacity’ again is what characterises non-existence; hence it follows that Śiva and other eternal beings posited by the other party are non-existent. Thus it is that it is known that they are ‘like sky-flowers’,

Tryambaka’, ‘Three-Eyed Deity’, is Śaṅkara, Śiva.—(3554)

Like what you read? Consider supporting this website: