The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3499-3500 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3499-3500.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सत्त्वदृष्ट्युपगूढास्तु विपर्यासानुषङ्गतः ।
अविशुद्धास्ततः शुद्धं फलं तेभ्यो न जायते ॥ ३४९९ ॥
तदेवं धर्मतत्त्वस्य देशके मुनिसत्तमे ।
अपश्यतः स्वयं धर्ममिति कः स्वस्थधीर्वदेत् ॥ ३५०० ॥

sattvadṛṣṭyupagūḍhāstu viparyāsānuṣaṅgataḥ |
aviśuddhāstataḥ śuddhaṃ phalaṃ tebhyo na jāyate || 3499 ||
tadevaṃ dharmatattvasya deśake munisattame |
apaśyataḥ svayaṃ dharmamiti kaḥ svasthadhīrvadet || 3500 ||

Those others are clothed in the notion of the real existence (of the soul) and involve a ‘Volte face’:—as such they are not pure; consequently pure results do not flow from them.—Thus then, if one does not himself perceive in the great sage the teacher of the essence of dharma, and consequently remains ignorant of dharma,—how can he attain peace of mind?—(3499-3500)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Question:—“Why cannot the teachings of others also be regarded as ‘powerful’?”

Answer:—[see verses 3499-3500 above]

Pure results follow only from pure causes, not from impure ones.

The Great Sage’—i.e. the Highest, Best,—among the sages of various grades (?).—(3499-3500)

Like what you read? Consider supporting this website: