The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 3043 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 3043.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

द्वेषमोहादयो दोषाः कृपाप्रज्ञादिबाधिताः ।
दयाद्यनिश्चये तेषामसत्त्वं हि कथं गतम् ॥ ३०४३ ॥

dveṣamohādayo doṣāḥ kṛpāprajñādibādhitāḥ |
dayādyaniścaye teṣāmasattvaṃ hi kathaṃ gatam || 3043 ||

Defects,—in the shape of hate, delusion and the like—are set aside by excellences,—in the shape of kindness, wisdom and so forth; consequently, if there is no certainty regarding these latter—kindness, etc.—How can there be any cognition of the absence of those (defects)?—(3043)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Teṣām’ ‘of those’—i.a. of the Defects.—(3043)

Like what you read? Consider supporting this website: