The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2920 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2920.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अत्राभिधीयते येषां जातानां स्थितिरिष्यते ।
तेषामेव तु नन्वेषा व्यवस्था सनिबन्धना ॥ २९२० ॥

atrābhidhīyate yeṣāṃ jātānāṃ sthitiriṣyate |
teṣāmeva tu nanveṣā vyavasthā sanibandhanā || 2920 ||

The answer to the above is as follows:—as a matter of fact, the distinction that has been made has some basis only in regard to those things that are held to continue to exist after being produced.—(2920)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

With the following Text, the Author begins the refutation seriatim of all the arguments that have been set forth by the Mīmāṃsaka, under Texts 2848 onwards:—[see verse 2920 above]

Has some basis’—i.e. subsists in a real entity; that is, because what does not exist cannot be operative.—(2920)

Question:—“What is this ‘distinction’?”

Answer:—[see verse 2921 next]

Like what you read? Consider supporting this website: