Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2880 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2880.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तथाहि चन्द्रदिग्मोहवेदवर्णस्वरादिषु ।
पुरुषान्तरसंप्रश्नादन्यथात्वावधारणम् ॥ २८८० ॥

tathāhi candradigmohavedavarṇasvarādiṣu |
puruṣāntarasaṃpraśnādanyathātvāvadhāraṇam || 2880 ||

“Similarly, in regard to the moon, the misconception of the directions, and the letters and accents of the Veda, and such things,—that the truth is otherwise is ascertained by enquiries from other persons.”—(2880)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

When a man thinks that he is seeing two moons, or has similar delusions,—that the truth is otherwise is ascertained by putting questions to other men; and in that there is no dependence on Time and other factors.—(2880)

The same idea is stated in regard to circumstances:—[see verse 2881 next]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: