The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 2879 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2879.
Verse 2879
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
एवं सन्तमसे काले यो गवाश्वादिसंशयः ।
भ्रान्तेर्वा निर्णयस्तत्र प्रकाशीभवनावधिः ॥ २८७९ ॥evaṃ santamase kāle yo gavāśvādisaṃśayaḥ |
bhrāntervā nirṇayastatra prakāśībhavanāvadhiḥ || 2879 ||“Similarly when at a time of dense darkness, there are doubts regarding the animal seen being a cow or a horse, followed by the ascertainment of the truth,—the limit of all this consists in the appearance of light.”—(2879)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
‘Santamasakāla’ is time when there is deep and dense darkness.—(2879)
The same idea is expressed in regard to particular men:—[see verse 2880 next]