The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 2851-2852 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2851-2852.
Verse 2851-2852
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
मृत्पिण्डदण्डचक्रादि घटो जन्मन्यपेक्षते ।
उदकाहरणे त्वस्य तदपेक्षा न विद्यते ॥ २८५१ ॥
एवं स्वतःप्रमाणत्वमन्ते चावश्यमेव तत् ।
पराधीने प्रमाणत्वे ह्यनवस्था प्रसज्यते ॥ २८५२ ॥mṛtpiṇḍadaṇḍacakrādi ghaṭo janmanyapekṣate |
“For its own production, the jar needs such causes as the lump of clay, the potter’s stick, the wheel and other things; but in the action of containing water, it does not need these causes.—Thus, ultimately, there must be self-sufficiency of the validity; if the validity were due to other causes, then there would be an infinite regress.”—(2851-2852)
udakāharaṇe tvasya tadapekṣā na vidyate || 2851 ||
evaṃ svataḥpramāṇatvamante cāvaśyameva tat |
parādhīne pramāṇatve hyanavasthā prasajyate || 2852 ||
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
Having thus shown that there is no incongruity in his Proposition, the Mīmāṃsaka proceeds to show the Invariable Concomitance of his Reason (Premiss)—‘because it is present when the other is present’—‘Thus ultimately, etc. etc.’—‘Ante’—in the last cognition of the series.—‘Tat’—validity.
Question:—Why should it be ultimately admitted?
Answer:—“If the validity, etc. etc.’—(2851-2852)
The same idea is further clarified.—[see verses 2853-2854 next]