The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2770 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2770.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तत्रापि शक्तिनित्यत्वं नियोगस्य त्वनित्यता ।
तद्वशादेव नित्यायां शक्तौ भ्रान्तिः प्रवर्त्तते ॥ २७७० ॥

tatrāpi śaktinityatvaṃ niyogasya tvanityatā |
tadvaśādeva nityāyāṃ śaktau bhrāntiḥ pravarttate || 2770 ||

“In the case of the works cited also, the potency is eternal; the non-eternality attaches only to the particular use of the word; and it is on account of this latter fact that there arise doubts regarding the eternal potency.”—(2770)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

In the following text, an objection—based upon the Inadmissibility of the Corroborative Instance—is raised against the above argument,—from the standpoint of the other party:—[see verse 2770 above]

In the case of the said stories, etc. also, the potency is held to be eternal. But the particular use of the words—which is made even when the things spoken of are not real,—which is made by men, is what is not-eterrnal; and it is by reason of this that there arise doubts regarding the eternal potency.—Hence the corroborative Instance cited (by the Buddhist) is ‘inadmissible’,—(2770)

The answer to the above is as follows:—[see verse 2771 next]

Like what you read? Consider supporting this website: