The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2734 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2734.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अनित्येष्वेव वर्णेषु वाचकत्वे प्रसाधिते ।
प्रत्यभिज्ञानुमाने च निरस्ते नित्यसाधने ॥ २७३४ ॥

anityeṣveva varṇeṣu vācakatve prasādhite |
pratyabhijñānumāne ca niraste nityasādhane || 2734 ||

It having been established that expressiveness belongs to noneternal letters,—the ‘recognition’ and ‘inference put forward in proof of eternality, become annulled.—(2734)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following might be urged:—“It may be that the Sphoṭa is not expressive. The Letters themselves, being eternal, would be expressive; and that these Letters are eternal has been established by Sense-perception and other Means of Cognition

The answer to this is as follows:—[see verse 2734 above]

Pratyabhijñānumāne’;—i.e. Recognition and Inference.

In some places, the reading is ‘pratyabhijñānumānam’; in which case the compound is to be treated as ‘Samāhara-Dvandva’; or as a Karmadhāraya, involving the deletion of the term ‘sahita’ (the meaning being ‘Recognition along with Inference’).—(2734)

The following Text points out that the argument put forward by the other party involves ‘self-contradiction’:—[see verses 2735-2736 next]

Like what you read? Consider supporting this website: