The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2726 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2726.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

आकारवति विज्ञाने सर्वमेतच्च युज्यते ।
अन्यथा हि विनष्टास्ते भासेरन्स्मरणे कथम् ॥ २७२६ ॥

ākāravati vijñāne sarvametacca yujyate |
anyathā hi vinaṣṭāste bhāseransmaraṇe katham || 2726 ||

All this is quite compatible with the view that cognitions have forms; otherwise, as they would be destroyed, how could they figure in the remembrance?—(2726)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Says the Opponent:—“Even so, as the Letters will have ceased long ago, they do not exist at the time of the comprehension; how then could they enter into the cumulative Cognition?”

The answer to this is as follows:—[see verse 2726 above]

Question:—“Why is it not compatible with the view that Cognitions have no forms?”

Answer;—‘Otherwise, etc. etc.’.

Thus the cumulative cognition that Kumārila has urged against the upholder of the Sphoṭa—that “when the last Letter has been cognised, there is a simultaneous Remembrance of all the rest, brought about by the impressions of these” [Ślokavārtika, Sphoṭa, 112, reproduced here under Text 2721, with a slight variation]—is true only in accordance with our view, not in accordance with the Mīmāṃsaka’s view, that Cognitions are formless. This is what is meant by the Text.—(2726)

Like what you read? Consider supporting this website: