The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2725 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2725.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तदारूढास्ततो वर्णा न दूरार्थावबोधनात्।
शब्दादथ मतिस्तेन लौकिकैरभिधीयते ॥ २७२५ ॥

tadārūḍhāstato varṇā na dūrārthāvabodhanāt |
śabdādatha matistena laukikairabhidhīyate || 2725 ||

Thus the letters do enter into it; as the things denoted are not far removed from them; this is the reason why people speak of the cognition as proceeding from the word.—(2725)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Enter into it’—i.e. enter into the said Cumulative Cognition.

Laukikaiḥ’—the nominal affix has been used here in the reflective sense.—(2725)

Like what you read? Consider supporting this website: