The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2667 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2667.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तद्गवाश्वादयः शब्दा नित्यसम्बन्धयोगिनः ।
सङ्केतसव्यपेक्षत्वान्नैव गाव्यादिशब्दवत् ॥ २६६७ ॥

tadgavāśvādayaḥ śabdā nityasambandhayoginaḥ |
saṅketasavyapekṣatvānnaiva gāvyādiśabdavat || 2667 ||

For these reasons, all such words as ‘cow’, ‘horse’ and so forth cannot have any eternal relationships,—because they are dependent upon convention,—like such words as ‘gāvī’ and the like.—(2667)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Having thus summed up the ‘Inconclusiveness’ of Presumption, the Author now sums up the argument to the contrary, annulling that Presumption:—[see verse 2667 above]

Tat’—Therefore.

Nityasambandhayoginaḥ’—to be construed with ‘na’.

The formulation of this argument has been presented before.—(2667)

Like what you read? Consider supporting this website: