The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2652 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2652.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अन्यथैवोपपन्नत्वाच्छक्तिर्बोद्धुं न शक्यते ।
शब्दात्सामयिकाद्यस्मात्प्रतिपत्तिरनाकुला ॥ २६५२ ॥

anyathaivopapannatvācchaktirboddhuṃ na śakyate |
śabdātsāmayikādyasmātpratipattiranākulā || 2652 ||

The potency cannot be cognised in the manner suggested; because the phenomenon is quite explicable otherwise; for instance, there is no difficulty in the comprehension of the meaning of the word from the word itself as aided by convention.—(2652)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

This shows the inconclusive character of the Presumption (cited by the Mīmāmsaka);—the sense is that even without the eternal Relationship, the phenomenon of comprehension of the meaning of words can be explained, as shown.—(2652)

Like what you read? Consider supporting this website: