The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2640-2641 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2640-2641.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

शक्तिरेव च सम्बन्धो भेदश्चास्या न चेन्मतः ।
शब्दार्थानां भवेदेका शक्तिरव्यतिरेकतः ॥ २६४० ॥
व्यतिरेकेऽपि सम्बन्धस्तस्यास्ताभ्यां न कश्चन ।
तदुत्पत्तौ न नित्यत्वं नचान्या वस्तुनो गतिः ॥ २६४१ ॥

śaktireva ca sambandho bhedaścāsyā na cenmataḥ |
śabdārthānāṃ bhavedekā śaktiravyatirekataḥ || 2640 ||
vyatireke'pi sambandhastasyāstābhyāṃ na kaścana |
tadutpattau na nityatvaṃ nacānyā vastuno gatiḥ || 2641 ||

If it is held that—“the connection (or relationship) is only a kind of potency, and there can be no diversity in potency”,—then the potency of the word and its meaning would be one and the same, as there would be no distinction.—Even if there were some distinction, there could be no connection between the potency and those two.—If it were something produced, then it could not be eternal; and there is no other possibility for anything.—(2640-2641)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued by the Mīmāṃsaka, under Text 2262, that—“the Connection is only a kind of Potency, etc, etc.”.

The answer to this is as follows:—[see verse 2640-2641 above]:

There is no other, etc. etc.’—There being objections—as explained before—to the Potency being or not being of the nature of both.—(2640-2641)

Like what you read? Consider supporting this website: