The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2466 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2466.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

अन्यथा सर्वबुद्धीनामेकालम्ब(नता भवे)त् ।
क्रमभावविरोधश्च शक्तकारणसन्निधेः ॥ २४६६ ॥

anyathā sarvabuddhīnāmekālamba(natā bhave)t |
kramabhāvavirodhaśca śaktakāraṇasannidheḥ || 2466 ||

If it were not so, then all cognitions would have one and the same object; there would be incongruity also as regards their appearing in succession, when their efficient cause is there all the time.—(2466)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following Text shows that neither of the Reasons just adduced by the Buddhist is ‘Inconclusive’:—[see verse 2466 above]

Of all cognitions’—i.e. of the cognitions of Taste, Colour and so forth.—The possibility of all having the same object, though appearing diversely—is the argument that annuls the Reason in question.

Incongruity as regards appearing in succession’—would annul the reason ‘because they appear in succession—(2466)

Like what you read? Consider supporting this website: