The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2444 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2444.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

इत्यत्यक्षेषु सर्वोऽपि शब्दस्तुल्यबलाबलः ।
एकत्रैवानुरागोऽयं तद्वः केनेह हेतुना ॥ २४४४ ॥

ityatyakṣeṣu sarvo'pi śabdastulyabalābalaḥ |
ekatraivānurāgo'yaṃ tadvaḥ keneha hetunā || 2444 ||

Thus in the matter of super-sensuous things, all words are of equal strength and weakness; why then should you be in love with only one kind of them?—(2444)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

All’—Human and Non-human.

One kind’—The non-human.—(2444)

Like what you read? Consider supporting this website: