The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2170 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2170.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथा घटादेर्दीपादिरभिव्यञ्जक इष्यते ।
चक्षुषोऽनुग्रहादेव ध्वनिः स्याच्छ्रोत्रसंस्कृतेः ॥ २१७० ॥

yathā ghaṭāderdīpādirabhivyañjaka iṣyate |
cakṣuṣo'nugrahādeva dhvaniḥ syācchrotrasaṃskṛteḥ || 2170 ||

“Just as the lamp is regarded as the manifester of the jar, through the aid that it affords to the eye,—so (in the case of the word-sound) the articulation would be the manifester (of the sound) through the impression that it makes upon the auditory organ.”—[Ślokavārtika—eternality of words, 42].—(2170)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Question:—How can the embellishment of one thing bring about the manifestation of something else?

Answer (by the Mīmāṃsaka):—[see verse 2170 above]

Just as the Lamp becomes the manifester of the Jar, through the help it accords to the Eye, so the Articulation also, would be the manifester of the Sound through the embellishment of—impression upon—the Auditory Organ.—(2170)

Like what you read? Consider supporting this website: