The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 2160 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2160.
Verse 2160
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
नहि सामस्त्यरूपेण यावद्व्योम व्यवस्थितः ।
शक्यते सकलो बोद्धुमेकदेशेन संस्कृतः ॥ २१६० ॥nahi sāmastyarūpeṇa yāvadvyoma vyavasthitaḥ |
śakyate sakalo boddhumekadeśena saṃskṛtaḥ || 2160 ||In as much as sound exists as a whole pervading over the entire ākāśa, it could not be cognised as a whole, if it were embellished in part.—(2160)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
The following text sums up the argument and shows how it is as stated:—[see verse 2160 above]
As a matter of fact, the Word-Sound pervades over the entire Ākāśa; and hence the whole of it could not be cognised if it were embellished only in part.—(2160)