The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2144 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2144.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

वर्णत्वाच्चापि साध्योऽयं खकारादिवदेव च ।
व्यतिरेकस्य चादृष्टेर्नात्र दृष्टं निवर्त्तकम् ॥ २१४४ ॥

varṇatvāccāpi sādhyo'yaṃ khakārādivadeva ca |
vyatirekasya cādṛṣṭernātra dṛṣṭaṃ nivarttakam || 2144 ||

“The same conclusion could be proved on the ground of its being a letter, like the letter ‘kha’.—As a matter of fact the contrary of this is never perceived; hence the said conclusion cannot be said to be annulled by perception.”—[Ślokavārtika-sphoṭa, 34]—(2144)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The same conclusion’—the denial of the individual ‘Ga’ apart from the Universal.

The argument may be formulated as follows:—The Letter ‘Ga’ cannot be entirely differentiated from the substratum of the universal ‘Ga’,—e.g. the letter ‘Kha’,—and ‘Ga’ is a letter;—hence here there is apprehension of what is concomitant with the Contrary,—as ‘being Letter’ is invariably concomitant with the contrary of being the substratum of the Universal ‘Ga’,

That the Conclusion of this argument is not sublated by Perception is shown by the words—‘The contrary of this, etc. etc.’—‘contrary’ stands for difference between the two.—‘Dṛṣṭam’—Perceived fact.—(2144)

Like what you read? Consider supporting this website: