The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 2143 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 2143.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

गकारोऽत्यन्तनिष्कृष्टगत्वाधारो न विद्यते ।
गान्यबुद्ध्यनिरूप्यत्वात्परकल्पितगत्ववत् ॥ २१४३ ॥

gakāro'tyantaniṣkṛṣṭagatvādhāro na vidyate |
gānyabuddhyanirūpyatvātparakalpitagatvavat || 2143 ||

“The individual letter ‘ga’ has no existence apart from the substratum of the universal ‘ga’,—because it can never be apprehended by any cognition other than that of ‘ga’,—just like the universal ‘ga’ postulated by the other party.”—[Ślokavārtika-sphoṭa, 32]—(2143)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Says the Opponent—What is recognised is only the Universal aspect of the Letter ‘ga’,—not the individual aspect; how can there be said to be a recognition of the Individuals?

The answer (of the Mīmāṃsaka) to this is as follows:—[see verse 2143 above]

Gānyabudāhyanirūpyatvāt’—Because it is not apprehended—cognised—by any cognition except that of the letter ‘Ga’.

Like the Universal, etc. etc.’—Because the view of the other party is that ‘Universals are without universals’.—(2143)

Like what you read? Consider supporting this website: