The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 1958 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1958.
Verse 1958
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
अदृष्टाश्रुतवृत्तान्ता वराहहरिणादयः ।
सभागगतिसंपर्के प्रयान्त्येव हि विक्रियाम् ॥ १९५८ ॥adṛṣṭāśrutavṛttāntā varāhahariṇādayaḥ |
sabhāgagatisaṃparke prayāntyeva hi vikriyām || 1958 ||Boars, bucks and other animals,—who have never seen or heard of the doings,—become perturbed at the touch of females of their own kind.—(1958)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
‘Doings’—Intercourse and the like.
‘Sabhāgagati, etc. etc.’—females of the same kind,—i.e. the sow and the doe.
When there is contact—proximity—of these, there is ‘perturbation’—disturbance,—i.e. desire for intercourse.—(1958)