The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1849 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1849.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

बोधानुगतिमात्रेण विज्ञानमिति चोच्यते ।
सा चास्याजडरूपत्वं प्राकाश्यात्परिकल्पितम् ॥ १८४९ ॥

bodhānugatimātreṇa vijñānamiti cocyate |
sā cāsyājaḍarūpatvaṃ prākāśyātparikalpitam || 1849 ||

It is called ‘cognition’ only by virtue of the presence of the nature of ‘consciousness’; and this ‘consciousness’ also consists in the cognition being not-dark which is deduced from its being luminous.—(1849)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

“The presence of the nature of Consciousness also is not possible without cognition”;—in answer to this it is added—‘And this Consciousness, etc. etc.’—‘’ stands for the presence of the nature of Consciousness;—‘asya’—i.e. of the Cognition.—“What is it?”—It consists in the Cognition being not-dark; only, on account of there being nothing else to be illumined by it, and also of the absence of any other source of illumination, the Cognition is of the nature of Light itself,—like the Light diffused in the atmosphere and it is by virtue of this luminosity that it is called ‘Cognition’.—(1849)

Like what you read? Consider supporting this website: