The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1831-1832 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1831-1832.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

किंचातीतादयो भावाः क्षणिकाः स्युर्न वा यदि ।
आद्याः पुनस्तयोः प्राप्ता सैवापरिमिताध्वता ॥ १८३१ ॥
यः क्षणो जायते तत्र वर्त्तमानो भवत्यसौ ।
उत्पद्य यो विनष्टश्च सोऽतीतो भाव्यनागतः ॥ १८३२ ॥

kiṃcātītādayo bhāvāḥ kṣaṇikāḥ syurna vā yadi |
ādyāḥ punastayoḥ prāptā saivāparimitādhvatā || 1831 ||
yaḥ kṣaṇo jāyate tatra varttamāno bhavatyasau |
utpadya yo vinaṣṭaśca so'tīto bhāvyanāgataḥ || 1832 ||

Further, would the ‘past’ and other entities be momentary, or not?—If the former, then there is the same absence of restriction.—The ‘moment’ that is born becomes the ‘present’,—that which, on being born, becomes destroyed, becomes the ‘past’,—and that which is yet to be born becomes the ‘future’.—(1831-1832)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Again, are the Past, Present and Future things momentary or not? These are the two alternatives.—If the former,—if they are momentary.—then there is the same absence of restriction.—The next sentence—‘The Moment, etc. etc.’ shows this same absence of restriction.—(1831-1832)

Like what you read? Consider supporting this website: