The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1626 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1626.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तथाह्यसति सम्बन्धे सति चानवधारिते ।
गम्यमानमिदं वाक्यं प्रसज्येताप्रमाणकम् ॥ १६२६ ॥

tathāhyasati sambandhe sati cānavadhārite |
gamyamānamidaṃ vākyaṃ prasajyetāpramāṇakam || 1626 ||

When there is no relationship—or when, even though existent, the relationship is not definitely known,—if the other sentence were indicated, it would be unreliable (invalid),—(1626)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The idea really is that there is a relationship between the two sentences.—But if, at any time, there is no relationship between one sentence and another, or if existent, it is not definitely known, and hence is as good as non-existent,—if, when the relationship is not definitely known, if the second sentence were indicated,—such indication would be invalid; that is, it would be a baseless cognition; and if baseless cognitions were admitted, then the incongruity of everything being indicated by everything would be inevitable.—(1626)

Like what you read? Consider supporting this website: