The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1562 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1562.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

भूयोऽवयवसामान्ययोगो येनाधिगम्यते ।
सर्वावयवसामान्ययोगे तत्त्वं प्रसज्यते ॥ १५६२ ॥

bhūyo'vayavasāmānyayogo yenādhigamyate |
sarvāvayavasāmānyayoge tattvaṃ prasajyate || 1562 ||

Because that cognition which apprehends ‘the presence of several similar parts’ would also fall under ‘mutual negation’; (otherwise) if it were the ‘presence of all similar parts’ that is cognised, then there would ee identity.—(1562)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Yena’—indicates the reason for what has been asserted above. What is meant is that—because, in the case of the Cognition of Similarity, what is cognised is the ‘presence of several similar parts’,—and not the ‘presence of all similar parts’,—therefore this is a case of ‘Mutual Negation’.—Otherwise, if all parts were similar, then there would be identity,—i.e. the Gavaya would be the same as the Cow.—(1562)

Like what you read? Consider supporting this website: