The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 1397 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1397.
Verse 1397
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
पतत्कीटकृतत्वस्य न विशेषः समीक्ष्यते ।
पतत्कीटकसंस्पर्शप्रतिलब्धोदयस्य च ॥ १३९७ ॥patatkīṭakṛtatvasya na viśeṣaḥ samīkṣyate |
patatkīṭakasaṃsparśapratilabdhodayasya ca || 1397 ||There is no distinction perceived between ‘being brought about by the falling insect’ and ‘having its appearance felt on the touch of the falling insect’.—(1397)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
The following Text points out the defect in the third argument (put forward by Pātrasvāmin, in Text 1373, regarding the ‘falling insect’):—[see verse 1397 above]
‘There is no distinction perceived’,—between the Probans (Premiss) and the Proposition (Conclusion); that is, the Probans is a part of the Proposition itself. In the case in question, what is meant to be proved is the fact of the Pain being due to a particular insect,—and the same fact is asserted, in different words, in the Probans (Premiss). Hence there is no difference between the Premiss and the Conclusion.—(1397)