The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1366 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1366.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथा लोके त्रिपुत्रः सन्नेकपुत्रक उच्यते ।
तस्यैकस्य सुपुत्रत्वात्तथेहापि च दृश्यताम् ॥ १३६६ ॥

yathā loke triputraḥ sannekaputraka ucyate |
tasyaikasya suputratvāttathehāpi ca dṛśyatām || 1366 ||

“Just as among people, the man who has three sons is spoken of as ‘having one son’, on account of the one son being a good son,—so it should be understood in the present instance also.”—(1366)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Says the other party:—On account of the relation of Invariable Concomitance, the character of the Probans should be rightly attributed to the ‘three-featured’ Reason only.

The answer to this (from Pātrasvāmin) is as follows:—[see verse 1367 next]

Like what you read? Consider supporting this website: