The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1189 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1189.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

न भावो नापि चाभावोऽपृथगेकत्वलक्षणः ।
नाश्रितानाश्रितोऽपोहो नैकानेकश्च वस्तुतः ॥ ११८९ ॥

na bhāvo nāpi cābhāvo'pṛthagekatvalakṣaṇaḥ |
nāśritānāśrito'poho naikānekaśca vastutaḥ || 1189 ||

It is neither positive nor negative; it is neither diverse nor same; it is neither subsistent, nor non-subsistent; it is neither one nor many.—(1189)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been asked (under Text 986)—“Is it positive or negative?”

The answer to this is as follows:—[see verse 1189 above]

Question:—“Why is it not positive?”

Answer:—[see verse 1189 next]

Like what you read? Consider supporting this website: