The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1153 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1153.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

विध्यादावर्थराशौ च नास्तितादि निषिध्यते ।
सामर्थ्यान्न तु शब्देन यदेव न विवक्षितम् ॥ ११५३ ॥

vidhyādāvartharāśau ca nāstitādi niṣidhyate |
sāmarthyānna tu śabdena yadeva na vivakṣitam || 1153 ||

In the case of all such denotations as the injunction and the like,—what is ‘excluded’ (negatived) is ‘non-existence’, etc.,—exactly that which is not meant to be spoken of; but this is done by implication,—not directly by the word.—(1153)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued (under Text 977, by Kumārila) that—“In the case of all such denotations as Injunction and the rest, there is no idea of the exclusion of other things”.

The answer to this is as follows:—[see verse 1153 above]

All such Denotations as the Injunction and the like are always differentiated from ‘Negation’ and the rest, and are apprehended as such; so that what is ‘excluded’ and negatived in their case is ‘non-existence’, which is what is not meant to be spoken of by the word concerned. Thus there is here also the apprehension of the ‘exclusion of other things—(1153)

Like what you read? Consider supporting this website: