The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1143 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1143.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

व्यक्तिरूपावसायेन यदि वाऽपोह उच्यते ।
तल्लिङ्गाद्यभिसम्बन्धो व्यक्तिद्वारोऽस्य विद्यते ॥ ११४३ ॥

vyaktirūpāvasāyena yadi vā'poha ucyate |
talliṅgādyabhisambandho vyaktidvāro'sya vidyate || 1143 ||

In fact, the Apoha is denoted as apprehended in the form of the individual; and the Apoha therefore is connected with gender, etc. through that individual.—(1143)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Even granting that these (Gender, Number, Action, etc.) belong to things,—inasmuch as the Apoha in the form of the ‘Reflected Image’ is apprehended by deluded persons as something external,—through this apprehension, connection with Gender, Number and the rest would be there through the Individual,—Hence what has been asserted (by Kumārila, under 973) to the effect that—“the Individual being something that cannot be spoken of by words, the connection cannot be through that either”,—is ‘Inconclusive’.

It is also ‘unproven’, ‘unadmitted’, under the theory that all this is purely ‘illusory’; tins latter fact is shown in the following—[see verse 1143 above]

Apoha is denoted’—by the Word.

Tat’—Therefore.

Asya’—of the Apoha.—(1143)

Like what you read? Consider supporting this website: