The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1088 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1088.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यादृशोऽर्थान्तरापोहो वाच्योऽयं प्रतिपादितः ।
शब्दान्तरव्यपोहोऽपि तादृगेवावगम्यताम् ॥ १०८८ ॥

yādṛśo'rthāntarāpoho vācyo'yaṃ pratipāditaḥ |
śabdāntaravyapoho'pi tādṛgevāvagamyatām || 1088 ||

Just as we have explained the fact of ‘the exclusion of other things’ being denoted by words,—exactly in the same manner should be understood the ‘exclusion of other words’ also.—(1088)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued (under 961, by Kumārila) that—“you cannot secure diversity among words also, on the basis of Impressions”.

The answer to this is as follows:—[see verse 1088 above]

Just as, etc. etc.’:—i.e. as being in the form of Reflection; of which the difference from other Reflections is clearly perceived.

Hence what has been discussed in detail (by the Opponent) is entirely irrelevant.—Such is the sense of the Text.—(1088)

Like what you read? Consider supporting this website: