The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1030 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1030.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यथैवाविद्यमानस्य न भेदः पारमार्थिकः ।
अभेदोऽपि तथैवेति तेन पर्यायता भवेत् ॥ १०३० ॥

yathaivāvidyamānasya na bhedaḥ pāramārthikaḥ |
abhedo'pi tathaiveti tena paryāyatā bhavet || 1030 ||

In the case of what does not exist, any difference that may be there cannot be real; so also would be its non-difference; and hence the words would certainly be synonymous.—(1030)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It has been argued (under 925, by Kumārila) that—“Words that are denotative of diverse Universals and those that are denotative of Particulars would all be synonyms”.

This is answered as follows:—[see verse 1030 above]

Apoha, being featureless, has no form; and hence it is said that there is no difference among Apohas; similarly it is said that there is no non-difference among them. Thus there being no really non-different thing, how can the contingency of all words being synonymous be urged against us?—(1030)

This same idea is explained more clearly in the following—[see verse 1031 next]

Like what you read? Consider supporting this website: