The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 1011 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 1011.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तत्रायं प्रथमः शब्दैरपोहः प्रतिपाद्यते ।
बाह्यार्थाध्यवसायिन्या बुद्धेः शब्दात्समुद्भवात् ॥ १०११ ॥

tatrāyaṃ prathamaḥ śabdairapohaḥ pratipādyate |
bāhyārthādhyavasāyinyā buddheḥ śabdātsamudbhavāt || 1011 ||

It is the first of these Apohas that is expressed by words; because the cognition brought about by words apprehends the external object.—(1011)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Having thus set forth the nature of the three kinds of ‘Apoha’, the Author proceeds to connect it with the subject-matter under discussion, the Denotation of Words:—[see verse 1011 above]

First’—i.e. that which consists in the Reflection of the object, as described above (in Text, 1006).

The reason for this is explained—‘Because the cognition, etc. etc.’;—that alone should be regarded as the ‘denotation of words’ which actually appears in the Verbal Cognition;—and as a matter of fact, in Verbal Cognition, there is no apprehension of Negation Absolute, nor that of the ‘Specific Individuality’, as there is in Sense-cognition; what actually appears in it is that Verbal Cognition only which apprehends the external object. Hence it is only the reflection of the External Object, which appears directly in Verbal Cognition as identical with it, that can be rightly held to be the denotation of the word.—(1011)

Like what you read? Consider supporting this website: