The Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 884 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 884.
Verse 884
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
तद्व्यक्त्याकृतिजातीनां पदार्थत्वं यदुच्यते ।
तदसम्भवि सर्वासामपि नीरूपता यतः ॥ ८८४ ॥tadvyaktyākṛtijātīnāṃ padārthatvaṃ yaducyate |
tadasambhavi sarvāsāmapi nīrūpatā yataḥ || 884 ||For these reasons the assertion that ‘the individual, the configuration and the universal are denoted by words’ is impossible; because all these are formless.—(884)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
The Author sums up his position in the following—[see verse 884 above]
‘Tat’—For these reasons.
‘Formless’—Featureless; devoid of character.—(884)