The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 869 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 869.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

उच्यते विषयोऽमीषां धीध्वनीनां न कश्चन ।
अन्तर्मात्रानिविष्टं तु बीजमेषां निबन्धनम् ॥ ८६९ ॥

ucyate viṣayo'mīṣāṃ dhīdhvanīnāṃ na kaścana |
antarmātrāniviṣṭaṃ tu bījameṣāṃ nibandhanam || 869 ||

The answer to the above is as follows:—as a matter of fact, there is no real basis for these expressions and notions; the only basis for them consists in the seed located in the purely subjective consciousness.—(869)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

If what the Realist desires to prove is the fact that the notions and expressions in question have a real basis in the external world, then the Reason adduced is Inconclusive; as there is nothing to annul the contrary conclusion. If what is meant to be proved is only that they have some sort of basis, then the argument is futile; because we also hold that they have their basis in the awakening of the Tendencies and Impressions embedded in the inner consciousness; though not in the external object; because the first cognition being always verbal, is wrong, and it cannot have any real basis.

Located, etc.’,—i.e. embedded in consciousness; i.e. in the form of Tendencies and Impressions.—(869)

This same line of thought is further supported by reference to the scriptures:—[see verse 870 next]

Like what you read? Consider supporting this website: