The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 827 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 827.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तदेतदिहविज्ञानं परेषामेव वर्त्तते ।
स्वसिद्धान्तानुरागेण न दृष्टं लौकिकं तु तत् ॥ ८२७ ॥

tadetadihavijñānaṃ pareṣāmeva varttate |
svasiddhāntānurāgeṇa na dṛṣṭaṃ laukikaṃ tu tat || 827 ||

As a matter of fact, the idea of ‘subsisting in this’ exists for our opponents only; and it is due entirely to their infatuation with their own doctrine; it is never met with in common experience.—(827)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

With the following Text, the Author proceeds to set forth the objections against ‘Inherence’:—[see verse 827 above]

This points out that the Opponent’s Reason is open to the fallacy of its substratum being ‘unknown’. Such ideas as ‘the cloth subsists in these yarns’ are only assumed through one’s infatuation with his doctrines; in ordinary experience, no such ideas are ever found to appear; hence the very basis of the Probandum turns out to be one that does not exist at all.—(827)

The following texts lend further support to the same objection:—[see verses 828-829 next]

Like what you read? Consider supporting this website: