The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 756 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 756.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

न तु नष्टक्रिये तत्र लक्षितापि न विद्यते ।
गृह्यते या ध्रुवा जातिः स्वाधारविनिवृत्तितः ॥ ७५६ ॥

na tu naṣṭakriye tatra lakṣitāpi na vidyate |
gṛhyate yā dhruvā jātiḥ svādhāravinivṛttitaḥ || 756 ||

When the particular act has ceased, the permanent ‘universal’, even though indicated, cannot really exist; for the simple reason that its receptacle has ceased to exist.—(756)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Its receptacle’,—i.e. the receptacle of the Universal; i.e. the particular act.

As a matter of fact, the ‘Universal’ cannot be perceived,—or even exist,—by itself, apart from its receptacle; otherwise it would have to be regarded as baseless.—(756)

The following argument might be urged:—“When once the Universal has been indicated and perceived,—even if its receptacle, in the shape of the particular act, ceases, the Idea based upon it still continues”.

The answer to this argument is as follows:—[see verses 757-760 next]

Like what you read? Consider supporting this website: