The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 698 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 698.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

स्थैर्ये तु वस्तुनः सर्वे दुर्घटा गमनादयः ।
सुतरामेव सर्वासु दशास्वस्याविशेषतः ॥ ६९८ ॥

sthairye tu vastunaḥ sarve durghaṭā gamanādayaḥ |
sutarāmeva sarvāsu daśāsvasyāviśeṣataḥ || 698 ||

In case the object is something lasting, ‘going’ and the rest are all impossible; because such an object should remain the same under all conditions,—(698)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

That object is said to be ‘non-momentary’ which remains in the same form always; it is all the more impossible for any Action to appear in such an object; as, like Ākāśa, it remains always in the same condition.—This argument may be thus formulated If an object remains always the same, it can have no Action,—as in the case of Ākāśa;—the object regarded as ‘ṇon-momentary’ is always of the same condition;—hence there is apprehension of something contrary to what is wider (than the Conclusion of the Opponent).—(698)

Like what you read? Consider supporting this website: