The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 550 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 550.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

पृथिव्याद्यात्मकास्तावद्य इष्टाः परमाणवः ।
तेनित्या ये तदाद्यैस्तु प्रारब्धास्ते विनाशिनः ॥ ५५० ॥

pṛthivyādyātmakāstāvadya iṣṭāḥ paramāṇavaḥ |
tenityā ye tadādyaistu prārabdhāste vināśinaḥ || 550 ||

The ‘atoms’ that have been held to be of the nature of ‘earth’ and the rest are eternal; while those made up of the atom and the rest are evanescent.—(550)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Earth, etc. in the form of the Atom are eternal,—the Atoms being eternal. Those that are made up of the Atom and the rest are non-eternal, according to the Law that what has a Cause must be non-eternal.

Atom and the rest’,—i.e. those among which Atoms are the first.

Ākāśa and the rest are eternal;—such is the sense of the Text.—(550)

The Author proceeds to discard ‘Substance’ of the said four kinds:—[see verse 550 next]

Like what you read? Consider supporting this website: