The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 532 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 532.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यो यत्र व्यापृतः कार्ये न हेतुस्तस्य चेन्मतः ।
यस्मिन्नियतसद्भावो यः स हेतुरितीष्यताम् ॥ ५३२ ॥

yo yatra vyāpṛtaḥ kārye na hetustasya cenmataḥ |
yasminniyatasadbhāvo yaḥ sa heturitīṣyatām || 532 ||

“If a thing that is active towards the producing of an effect is not to be regarded as the cause of this latter, [what then?]”—Then let that be accepted as the ‘cause’ of a thing whose presence is always essential for the appearance of this latter.—(532)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Then let, etc.’—This sentence supplies the Buddhist’s answer to the other’s objection.—(532)

Like what you read? Consider supporting this website: