The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 493 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 493.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

क्षणभङ्गिषु भावेषु प्रत्यभिज्ञा च दुर्घटा ।
न ह्यन्यनरदृष्टोऽर्थः प्रत्यभिज्ञायते परैः ॥ ४९३ ॥

kṣaṇabhaṅgiṣu bhāveṣu pratyabhijñā ca durghaṭā |
na hyanyanaradṛṣṭo'rthaḥ pratyabhijñāyate paraiḥ || 493 ||

Things are in ‘perpetual flux then recognition also is impossible; because what has been seen by one person cannot be ‘recognised’ by others.”—(493)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

The following Text proceeds to show the impossibility of ‘Recognition’:—[see verse 493 above]

‘Recognition’ consists of the notion that—‘that same object which was seen by me previously is seen by me now’—which includes within itself the two perceptions as pertaining to the same object and the same perceiver—and such ‘Recognition’ cannot be possible if all things were in a ‘perpetual flux’; as under that view, neither one ‘perceiver’ nor one ‘object’ would be there (to be related to both perceptions); for instance, Viṣṇumitra does not ‘recognise’ what has been seen by Devadatta.

The mention of ‘one person’ is only by way of illustration; it is also to be understood that the object also which has been seen by one person cannot be ‘recognised’ by another person.—(493)

Like what you read? Consider supporting this website: