The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 277 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 277.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

तुल्यः पर्यनुयोगोऽयमन्यथा पुरुषेऽपि वः ।
तच्छक्तिभेदसद्भावात्सर्वमेव निराकुलम् ॥ २७७ ॥

tulyaḥ paryanuyogo'yamanyathā puruṣe'pi vaḥ |
tacchaktibhedasadbhāvātsarvameva nirākulam || 277 ||

If this were not so,—the objection in question could be urged with equal force against your ‘soul’ also; but all difficulties are removed by the fact that there is diversity in its potencies.—(277)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Further, even when the ‘I-notion’ is held to have the Soul for its basis,—the objection in question would apply with equal force:—Why does the said notion not appear in connection with another Soul also?—It might be answered that “it is not so because of the restrictions imposed by the potency ofngs”,—then, for us also the same answer would be available,—that the notion appears only in regard to some internal objects, and not in regard to all. So that all difficulties would be removed.—(277)

Like what you read? Consider supporting this website: