The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 276 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 276.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

केचिदेव हि संस्कारास्तद्रूपाध्यवसायिनि ।
अवेत्यं (आधिपत्यं?) प्रपद्यन्ते तन्न सर्वत्र वर्त्तते ॥ २७६ ॥

kecideva hi saṃskārāstadrūpādhyavasāyini |
avetyaṃ (ādhipatyaṃ?) prapadyante tanna sarvatra varttate || 276 ||

It is only some (not all) impressions that secure the requisite potency for bringing about the said notion apprehending that particular form; hence it does not appear everywhere.—(276)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

Question.—“Why does not the ‘I-notion’ come about everywhere?” The Answer is supplied in the following:—[see verse 276 above]

The said notion, etc.’,—i.e. the ‘I-notion, apprehending the form of the Cogniser, as existing through the preceding and succeeding points of time’,—‘Not everywhere’,—i.e. in other ‘chains’, like those of the Jar and other things.—(276)

Like what you read? Consider supporting this website: