Tattvasangraha [with commentary]
by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588
This page contains verse 132 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 132.
Verse 132
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
येन शब्दमयं सर्वं मुख्यवृत्त्या व्यवस्थितम् ।
शब्दरूपापरित्यागे परिणामाभिधानतः ॥ १३२ ॥yena śabdamayaṃ sarvaṃ mukhyavṛttyā vyavasthitam |
śabdarūpāparityāge pariṇāmābhidhānataḥ || 132 ||[It would be as asserted above] because all things (according to you) exist primarily in the eorm of sound; and if the sound-form is not abandoned, there can be no modification (evolution).—(132)
Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):
‘Yena’ here stands for ‘yasmāt’, because,—you hold that primarily the World is of the nature of Sound.
The second line explains why it would be as asserted.—(132)