The Tattvasangraha [with commentary]

by Ganganatha Jha | 1937 | 699,812 words | ISBN-10: 8120800583 | ISBN-13: 9788120800588

This page contains verse 121 of the 8th-century Tattvasangraha (English translation) by Shantarakshita, including the commentary (Panjika) by Kamalashila: dealing with Indian philosophy from a Buddhist and non-Buddhist perspective. The Tattvasangraha (Tattvasamgraha) consists of 3646 Sanskrit verses; this is verse 121.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

यश्च नैवंविधो भावस्तस्य नैव निवृत्तितः ।
एकान्तिकमसंबन्धाद्गम्यतेऽन्यनिवर्त्तनम् ॥ १२१ ॥

yaśca naivaṃvidho bhāvastasya naiva nivṛttitaḥ |
ekāntikamasaṃbandhādgamyate'nyanivarttanam || 121 ||

When a thing is neither the one nor the other, its absence does not conclusively preclude the other thing; because there is no connection.—(121)

 

Kamalaśīla’s commentary (tattvasaṃgrahapañjikā):

It might be argued that—“Even though not invariably concomitant, the Proof (being absent) may yet preclude the existence of the Thing—The answer to this is provided by the following Text:—[see verse 121 above]

Neither the one nor the other,—i.e. neither the Cause, nor pervasive;—the absence of what is not invariably concomitant cannot rightly be taken as necessarily precluding the other thing; for if it did, it would lead to an absurdity: the absence of the Horse might, in that case, imply the absence of the Cow also.—(121)

Like what you read? Consider supporting this website: