Shurangama Sutra (with commentary) (English)
by Hsuan Hua | 596,738 words
This is the English translation of the Shurangama Sutra with Commentary By The Tripitaka Master Hsuan Hua. The Shurangamasutra is an influential Mahayana Buddhist text affecting Korean and Chinese Buddhism, especially Zen/Chan. It includes teachings on Buddha-nature, Yogacara, and Tantric or esoteric Buddhism (such as Vajrayana). Topics discussed i...
The Tathagata asks Ananda about his ability to see
M2 He asks Ananda about his ability to see and his ability to love.
Sutra:
”Ananda, I now ask you: at the time of your initial resolve, which arose in response to the Tathagata’s thirty-two characteristics, what was it that saw those characteristics and who delighted in them?”
Commentary:
The Buddha again questions Ananda: Ananda, I now ask you: at the time of your initial resolve. In making his decision to cultivate the Way, when Ananda used his conscious mind to think about the Buddha’s appearance, the Tathagata’s thirty-two characteristics, Ananda was taking advantage of the situation. This is the meaning of in response to. So the Buddha asks: What was it that saw those characteristics and who delighted in them?
Sutra:
Ananda said to the Buddha, “World Honored One, this is the way I experienced the delight: I used my mind and eyes. Because my eyes saw the Tathagata’s outstanding characteristics, my mind gave rise to delight. That is why I became resolved and wished to removed myself from birth and death.”
Commentary:
Ananda said to the Buddha, “World Honored One, this is the way I experienced the delight: I used my mind and eyes.” Most people would say that this was correct, that he used his eyes and mind to see the Buddha. But as the sutra text continues you will come to find out this is a mistake.
Because my eyes saw the Tathagata’s outstanding characteristics, my mind gave rise to delight. I used my eyes to look at the Buddha’s thirty-two major and eighty minor characteristics and in my mind love arose. What was it I loved? I saw the Buddha’s characteristics and adornments were immaculately pure, not at all filthy like bodies born from love and desire. That is why I became resolved and wished to removed myself from birth and death. I wanted to follow the Buddha, leave the home-life, and cultivate the Way. The history of my leaving home is like that.” That is how he answered Shakyamuni Buddha’s question.