Ratnamalavadana [sanskrit]

83,177 words | ISBN-10: 8172702957 | ISBN-13: 9788172702953

The Sanskrit edition of the Ratnamalavadana: a collection of Buddhist stories (avadana) belonging to the Mahayana tradition. Literally, “a garland of precious gems” or “a collection of edifying tales”, these 38 stories revolve around king Ashoka and the monk Upagupta. Original titles: Ratnamālāvadāna (रत्नमालावदान), Ratnamālā-āvadāna (रत्नमाला-आवदान, Ratnamala-avadana)

तां देवीं सगणां स्मृत्वा पठन्तो धारणीमपि ।
जपस्तोत्रादिकं कृत्वा तोषयेयुरुपस्थिताः ॥ २५५ ॥ {५४}

tāṃ devīṃ sagaṇāṃ smṛtvā paṭhanto dhāraṇīmapi |
japastotrādikaṃ kṛtvā toṣayeyurupasthitāḥ || 255 || {54}

The English translation of Ratnamalavadana Verse 38.255 is contained in the book Ratnamalavadana by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Prof. Ramesh Kumar Dwivedi (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (38.255). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Devi, Sagana, Smritva, Pathat, Dharani, Api, Japa, Tri, Tra, Adika, Kritva, Kritvan, Upasthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ratnamalavadana Verse 38.255). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tāṃ devīṃ sagaṇāṃ smṛtvā paṭhanto dhāraṇīmapi
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • devīm -
  • devī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sagaṇām -
  • sagaṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • smṛtvā -
  • smṛ -> smṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √smṛ]
    smṛtvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • paṭhanto* -
  • paṭh -> paṭhat (participle, masculine)
    [nominative plural from √paṭh class 1 verb], [vocative plural from √paṭh class 1 verb]
  • dhāraṇīm -
  • dhāraṇī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “japastotrādikaṃ kṛtvā toṣayeyurupasthitāḥ || 255 |
  • japas -
  • japa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • to -
  • trā -
  • tṛ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    trā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādikam -
  • ādika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ādika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • toṣayeyur -
  • tuṣ (verb class 0)
    [optative active third plural]
  • upasthitāḥ -
  • upasthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    upasthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Cannot analyse 255
Like what you read? Consider supporting this website: